Plan De Brink
Klik hier om de 3D animatie te bekijken

Wôônderlijke wereld

Ja, doar köj’ in verzeild raak’n, àj’ in disse daag’n duur Battem goat. Weg uut de warkelijkhèid, zeej’ in één kèèr vrèimde suldoat’n duuur ’t darp hen goan. Het zal toch neet? Gelukkig, zie proat gen Russisch. Biej de karke koppelt de lèu noar binn’n, vaders, mooders met kinder, opoes en opaas. Noa een tiedje kômt ze noar buut’n, is kiek’n wat doar àmoal is. Herders hebt net de kudde binn’n ebrach. Karsdeuntjes klinkt er nog noa uut de karke. De kinder met de ôôld’n zet zich in bewèèging noar de Brink. Zie wordt begeleidt duur het ôôle geluud van ne midwinterheurn. Sereen trek het geluud met de stoet met, in de richting van de het veeld van Efrata. Zie goat in het schemmerduuster de Brink op. Doar is ter in één kèèr lech en begint nen Engel te zing’n, zô mar uut het niks, van hôôge uut de lôch. De kleintjes stoat er met môônd lös noar te lustern. Helder en zuuver, de Herdertjes lagen bij nachte. Dan is ’t wier stille en klinkt van veert’n het drèègende geluud van den heurn. De kinder trekt veerder noar de stal van Betlehem. Wat is det noe, doar lôôpt er dreie kàànt de verkèèrde kàànte uut. Bint det noe die wiez’n uut ’t Ôôst’n? Ie zôll’n ’t neet zegg’n. Gelukkig hebt ze nog alle tied um det keerltje in de kribbe te zeuk’n. De wichter goat drek de goeie kàànte op en kômt èèm’n later biej Jozef en Maria. Het kind lig al in de kribbe. Jozef steet er biej te kôôldviestern. Hij gif zien èèzel een betje vôôr. Het wördt er neet warmer op, as de leste koppel kinder biej de kribbe ankômt. Nog èèm’n lustern biej het gezang en dan rap noar binn’n, het kultuurhuus in. Lekker warm, geniet’n van de Karsmarkt. Gezellig een drankje en nog èèm’n ne karsstal of ne hèèle môôie karsballe scoor’n, vuur oaver ne wekke. De Herdertjestoch zit er op. Het was gezellig en môôi op ezet. Met een jägertje achter de kiez’n, lekker warm op huus an. Jozef däch ter ôk zo oaver en laadt ’n èèzel op, um te oavernacht’n in ne lekkern warm’n stal. Karsfees, het